上記二点は、シーボルト宛ホテル代領収書である。 英公使館附通訳アレクサンドル・フォン・シーボルト(フランツ・フォン・シーボ ルトの長男)は、休暇帰国のため昭武一行に日本より同行し、旅行中一行の諸事世話 を勤めた。 前者は、12月17日~20日迄の宿泊代である。昭武一行は12月17日に英国巡歴(同 月1日パリ出立)を終えてパリに帰着しており、一行に同行したシーボルトもパリ帰着 後、数日このホテルに宿泊し、本人が立て替えた宿泊代を後でこの領収書と引替えに 受け取ったのであろう。なおこの文書の裏面には「卯十一月廿五日夕カリーレ江引 移」とあり、同人は12月20日(和暦十一月二五日)夕方に外国方役人の宿泊先(『滞 仏日記』にある「外国方旅宿ガリレー」のことであろう)へ移動したものと思われ る。 後者も、同じホテルの10月9日~17日迄の宿泊代である。昭武一行は10月9日にス イス・オランダ・ベルギー歴訪の旅(9月2日パリ出立)より一旦パリに帰着するが、 同月17日夜にイタリアに向けて出立する。同行したシーボルトも昭武のパリ滞在中こ のホテルに宿泊していた。なお『滞仏日記』によれば、この間にシーボルトはパリの イタリア公使館へ赴き、昭武の同国訪問についての交渉を行なっている。 4月25日・26日付で昭武と水戸藩士7名の衣服代領収書8点、および帽子7個分代金 領収書1点があるが、上記は昭武宛と井坂泉太郎宛のものである。 昭武の分324フランの内訳について、本文書裏に書かれた記載では「総絹上ケ着・絹 合セヲーフルコート・繻子股引・新形股引・チョッキ・ヲーフルコート」となってい る。 これに対して井坂以下7名はいずれも 1人あたり 148フランで、内訳は「上着・股 引・チョッキ」とある。なお『滞仏日記』では、パリ到着の翌々日(4月13日)に 「在留中衣服等」の註文をしている。
史料編纂所図書室に関するお問合せは、電話 (03)5841-5962(運用掛)までどうぞ。