[IMAGE]@@[JP-#56]

#17 17. WILL OF SHIBUYA JO-SHIN, 1250 (A copy in Iriki-in docs.; also KK, I, and SK, IV.) THE addition in 1247 of his new shiki at Iriki in to those which he had held elsewhere and already devised to his children by his will of 1245 (No.13), made it necessary for Shibuya Jo-Shin to prepare a revised testament. "SETTLEMENT concerning obligations1 and also other matters which the sons should know. "The extent of the ta [burdened] with obligations:1 Although the original ta with obligations,1 19 cho 4 tan, were the domains of Ise and Orui, now [the obligations] are distributed among all the domains together. "10 cho 4 tan, Dai-ku-den, [in Ise]; "9 cho, Orui, [in Kotsuke]; "31 cho, 2 tan, Kawae, [in Mimasaka]; "75 cho, Iriki, [in Satsuma]; "6 cho, Ucho-mojiri, [in Sagami]. P135 "Total 131 cho 6 tan, out of which the 19 cho 4 tan [with obligations]1 are determined [as follows]. "Saburo's2 share:- 9 cho, Orui; 17 cho 4 tan, Kawae; 3 cho, Uchi-mojiri; 18 cho 7 1/2 tan, Iriki.3 [Of these] the ta with obligations:1 7 cho 4 tan. "Shiro's4 share:- 10 cho 4 tan, Dai-ku-den; 2 cho 3 tan, Kawae; 18 cho 7 tan, Iriki.5 [Of these] the ta with obligations:1 4 cho 7 tan. "Goro's6 share:- 4cho, Kawae; 18 cho 7 1/2 tan, Iriki;7 [Of these] the ta with obligations:1 3 cho. "Zhiro-Saburo's8 share:- 7 cho 5 tan Kawae; 3 cho, Uchi-mojiri; 10 cho 4 tan 270bu, Iriki. [Of these] the tawith obligations:1 3 cho 1 tan. "Rokuro-Zhiro's9 share:- 8 cho 2 tan 270 bu, Iriki. [Of this] the ta with obligations:1 1 cho 2 tan. "Ara-roku's10 share:- 2 cho, being public11 ta at Iriki,12 excepted from13 the 19 cho 4 tan [set apart as] the ta with obligations. "The above should each, in proportion to the extent of ta [defined with obligations1], render the various obligations1 and the Grand Guard [service] at Kyoto. "The obligations1 for both the Domanial Lord14 and the kuni-governor should be rendered with [proceeds from] the 75 cho of the ta at Iriki in. "If it should happen that any of the sons was dispossessed15 of his holding herein stated, the extent of the remaining ta should be examined, and the obligations1 should be rendered, under the direction of Saburo Akishige, from the ta in actual cultivation. The place dispossessed15 should not bear obligations.1 ". . . [The remainder of the text fo the will is the same as the will of 1245, from 'It should be in Saburo's sole care, etc.' to 'about a single matter,' with the exclusion of the paragraph, 'If any of the sons, no matter, etc.'] "ken-kyu 2y., kinoe-inu,16 10m. 20d. [14 Nov. 1250]. Priest [Jo-Shin], mono-gram."
1 Ku-zhi. 2 Arishige, the chief heir. 3 Chiefly at Kiyoshiki and Ichiino, as may be inferred from later documents. P136 4 Terao Shigetsune. 5 At To-no-hara, judging from No.19. 6 Shimomura Shigekata. 7 From No.22 we know that, in Iriki, Shigekata received Nakamura, Sho-komori, and lower Soeda. 8 Shigezumi. The location of his share in Iriki is unknown. 9 Who Rokuro-Zhiro was is not known. 10 Kurano Ara-roku Norimoto was a younger son of Jo-Shin's perhaps not of the same mother as the first three sons mentioned in the text. See also No.22. 11 See No.9, n.13. 12 Kashiwa-zhima, according to No.22. 13 That is, not to be counted as included in. 14 Ryo-ke. This term is not used here in its special technical sense, but in the general sense, that is, of the domanial lord (see No.6, n.14). That is also the meaning the word carries in some clauses in the manual for the feudal judiciary promulgated by the Kamakura government in 1232 (the Jo-ei shiki-moku). One may say that this usage obtains as a rule whenever ryo-ke is mentioned in contradistinction from officials of kuni; the former being private and the latter public in the origin of their fiscal capacities, they are frequently contrasted with each other in this wise. 15 Dispossession, toku-tai; the same in meaning as kai-tai in No.16, which we have also rendered as dispossession. 16 The forty-seventh year of the sixty-year cycle.