#109
                  109. TERAO SHIGENA'S WILLS, 1360

                        (Terao docs.; also KK, VIII.)
THE following letters are all in kana. Myo-Sho was the Buddhist name of Terao Shigena.




#109-AB
                                     A
"To debise
    Domains to Iya-taro:1
one place: the sono at Katiya-saki, and ta at the same Place, in To-no-hara, Iriki in,
Satsuma kuni;
one place: Shiro-zhiro's sono, at Mae-toko, and the same * * *2
one place: the dwelling homestead;
one place: 5 tan of the 1 cho, at Ta-zhiri no muta, Taki kori;
one place: 5 tan of the 1 cho of So-ryo,3 in the same place;
one place: the homestead at Sako, at Mae-toko;
P266
one place: the 1 cho 6 tan of Zhuro-Maru myo, in the Lower sho, in Saga ryo, Hizen
  kuni; these two [?] are devised together with the original letters of devise.
     "The aforesaid houses and ta are Myo-Sho's hereditary domains. The obligations
(ku-zhi) shall be performed according to precedents. Therefore, for the future the
autographic letter of devise is [written] thus.
  "En-bun 5 y., year of kanoe ne,4 8m. 9 d. [19 September 1360].
                                                     Myo-Sho, (monogram)." 

                                     B
"To devise to the son Iya-taro: 1
       "Ta:
one place: 3 tan at Enoki-ta;
one place: 2 tan at Tsutsumi;
one place: 2 tan at Oki-no-ta;
one place: 1 tan at Nokiri-yama;
one place: 2 tan at Saka-no-shita;
one place: 1 tan at Kawa-ya.
    "Since the aforesaid ta are uki-men,5 they are, with the statement of their extents,
hereby devised.
  "En-bun 5 y., year of kanoe ne, 8 m. 9 d. [19 September 1360].
                                                  Myo-Sho, (monogram)."




#109-C
                                     C
           "During Myo-Sho's life:6
Sai-kwan tsukuri,7 2 tan;
Matsu no sako, 2 tan;
Yu-ana no kuchi, 1 tan.
    "These five tan of ta shall be held during Myo-Sho's life.
  "2 m. 9 d.                                          Myo-Sho, (monogram)."




#109-DEF
                                     D
"To devise
      Domains to the grandson8 Take-tsuru-Maru:
    "In To-no-hara, Iriki in, Satsuma kuni:
one place: the house of Shi-taro, also 4 tan of ta, at Kaba-me;
one place: the house of Zhiro-taro, also 1 cho of ta, at Yake-hara;
one place: Naka-zono, bounded on the north side by the row of trees at the bridge,
  and on the east by the cross-path;
one place: the house and 3 tan of ta at Hori-guchi;
one place: 1 cho 1 tan of uki-men;5 the extents [of these ta] are given in a separate
  paper. 
    "Since the aforesaid houses and ta are Myo-Sho's hereditary domains, they are
devised for all time to the grandson8 Take-tsuru-Maru. The obligations (ku-zhi) shall 
be performed according to precedents. Therefore, for the future the autographic letter
of devise is [written] thus. 
  "En-bun 5 y., year of kanoe ne, 8 m. 9 d. [19 September 1360]. Shami Myo-Sho."
P267
                                     E
"To devise
    Domains to the grandson8 Take-tsuru-Maru;
  "In Taki kori, Satsuma kuni:
one place: 5 tan of the 1 cho of So-ryo;3
one place: 5 tan of the 1 cho  at Tazhiri-no-muta;
one place: the homestead at the plain of Yataka-ta;
one place: the homestead of Gaku-Gyo of Takuma.
    "The aforesaid ta and homesteads are, together with the successive letters of
devise, devised for all time to the grandson8 Take-tsuru-Maru. The obligations shall
be performed according to precedents. Therefore, for the future the autographic letter
of devise is [written] thus.
"En-bun 5 y., year of kanoe ne, 8 m.9 d.                Shami Myo-Sho."
                                     F
         "A copy of devise to Take-tsuru-Maru."
    "To devise to the grandson8 Take-tsuru-Maru:
       "Ta:
one place: 3 tan in front of the church;
one place: 2 tan at Kari-atsumari;
one place: 1 tan at Shi-cho ta;
one place: 3 tan behind the Mi-shima [temple];
one place: 1 tan before Hori-guchi, inclusive of the upper and lower ta of early crop;
one place: 1 tan at Mitsuchi.
    "Since the foregoing are uki-men,5 they are, with the statement of their extents, 
hereby devised.
  "En-bun 5 y., year of kanoe ne, 8 m. 4 d. [14 September 1360]. Shami Myo-Sho."


1Mukae Do-Ken, son of Terao Shigena. 2Worm-eaten. 3See No.64, n. 1. 4The thirty-seventh year of the sixty-year cycle. 5See No. 104, n. 16. Uki-men here may possibly mean lands not held actually by any grantees (kyu-nin) or cultivators(saku-nin). 6The devises is not stated. 7Probably an error for Dai-kwan tsukuri, meaning the deputy's "cultivation." 8Really a younger son, probably adopted as son of his elder brother Iya-taro. Cf. No. 120.